Культурный слой

КНИГИ С ИСТОРИЕЙ

Пикалёва Д.А.  |  Новгородика, Выпуск №5

Собрание редких изданий на иностранных языках Новгородской областной универсальной научной библиотеки

 

Бернар Форест де Белидор

Около двух тысяч зарубежных изданий XVIII — начала XX века на английском, немецком, французском и итальянском языках составляют фонд редкой книги на иностранных языках областной библиотеки. Именно здесь хранится самое раннее сочинение из собрания библиотеки — книга «Гидравлическая архитектура» 1750 года  — прижизненное издание французского бригадного генерала и изобретателя Бернара Фореста де Белидора (1698—1761). Кстати, самое раннее издание на русском языке в фонде библиотеки — журнал «Ежемесячныя сочинения к пользе и увеселению служащия» — датируется 1761 годом.

Фонд редких изданий на иностранных языках формировался на протяжении десятилетий, и попадали они в библиотеку различными путями. Так, восстанавливая утраченный в годы Великой Отечественной войны книжный фонд, библиотека покупала книги у букинистов. Часть изданий поступила из библиотек Новгородской области, не пострадавших во время гитлеровской оккупации, часть — из обменных фондов библиотек Ленинграда и Москвы.

В собрании редких зарубежных изданий есть книги по истории, философии, праву, естественным наукам, медицине, зарубежной литературе. Здесь представлены произведения Жан-Жака Руссо, Астольфа де Кюстина, прижизненные издания Чарльза Диккенса, Иоганна Вольфганга фон Гёте, Виктора Гюго, Альфонса де Ламартина, Мориса Метерлинка, Джордж Элиот и других известных представителей литературы XVIII и XIX веков. Для исследователей и библиофилов безусловный интерес представляют издания с экслибрисами библиотек Царскосельского Императорского лицея, Императорского училища правоведения, книги со штампами библиотек полков, квартировавших на территории Новгородской губернии.

В ряду редких книг на иностранных языках имеют место уникальные издания из библиотек дворянских усадеб Новгородской губернии с экслибрисами Алексея Алексеевича и Софьи Александровны Кованько, Ивана Петровича Дарагана и других представителей новгородского и петербургского дворянства. Книжные собрания усадебных библиотек позволяли не только занять свободное время чтением, но и отвечали профессиональным, хозяйственным и образовательным запросам их владельцев. Беллетристика, сочинения военно-исторические, естественнонаучные, географические, словари и энциклопедии на европейских языках — вот круг чтения дворян того времени.

В фонде хранятся не только книги, но и популярные в России европейские периодические издания XIX века. Среди них четыре выпуска иллюстрированного французского литературного журнала «Musée des familles», который издавался в Париже с 1833 до 1900 года. На его страницах публиковались произведения Александра Дюма, Теофиля Готье, Жюля Верна, Оноре де Бальзака и других французских и зарубежных писателей и поэтов. Журнал предназначался для семейного чтения и был своего рода путеводителем по французской и мировой литературе[1].

Журнал «Musée des familles». 1844 г.

Журнал «Le Magasin pittoresque». 1861 г.

В числе редких журналов — несколько экземпляров ещё одного не менее известного в России периодического издания «Le Magasin pittoresque» за 1840, 1850 и 1861 годы. Журнал впервые вышел в свет в Париже в 1833 году и являлся своего рода популярной энциклопедией о прошлом и настоящем, в нём публиковались сочинения по истории, археологии и искусству, статьи о естественных науках, промышленности, путешествиях и другие. Он пользовался большим успехом не только у французской публики, его выписывали и в России. В журнале публиковались статьи о русской истории, культуре, литературе. Известно, что многие знаменитые писатели и поэты того времени дебютировали в журнале «Le Magasin pittoresque» — например, Жорж Санд. С 1851 до 1870 года журнал выходил ежегодно, а в 1921 году перестал издаваться[2].

 

Новгородика на страницах зарубежных изданий XIX века

Особое место в ряду редких иностранных изданий библиотеки занимают сочинения писателей и публицистов, историков и путешественников XVIII—ХX веков, оставивших свои исторические записки и воспоминания о Великом Новгороде, других городах и селениях Новгородской земли, их достопримечательностях.

Один из таких авторов — признанный французский историк Пьер-Шарль Левек (Pierre-Charles Levesque) (1736—1812), перу которого принадлежат содержательные труды по истории древнего мира и средневековой Европы. Опубликовав несколько статей по философии, он привлёк к себе внимание Дени Дидро. Последний рекомендовал Левека Екатерине Великой, после чего он был приглашён преподавать в Императорском сухопутном шляхетском кадетском корпусе Санкт-Петербурга. За время пребывания в России Левек собрал обширный материал по истории нашей страны. По возвращении в Париж он его обработал, и в конце 1781 года вышла в свет пятитомная «История России» Левека (фр. «Histoire de Russie»), которая охватывала все периоды истории страны. До выхода в свет «Истории государства Российского» Николая Михайловича Карамзина в русских дворянских семьях именно эта французская книга представляла собой основной источник знаний по истории Отечества. По мнению российского историка Элеоноры Васильевны Ильченко, «особую привлекательность для читателей труд Левека имел ещё и потому, что автор семь лет провёл в России, довольно основательно овладел русским и славянским языками, что давало ему возможность расшифровывать древние хроники и читать современные произведения на русском языке»[3].

Levesque, Pierre-Charles. Histoire de Russie / P.-Ch. Levesque. Nouvelle ed. Hambourg et Brunswick: Pierre-Francois Fauche et Compagnie, 1800

В фонде библиотеки хранятся пять из предположительно восьми томов издания 1800 года. Опираясь на первоисточники, Левек рассматривал вопросы из истории древней Руси, в том числе истории Великого Новгорода: о происхождении славян, формировании государственности на Руси, присоединении Новгорода к Москве в XV веке и создании единого русского государства. «В «Истории» Левека читателям представлены интереснейшие страницы повествования о свободолюбивом граде, умело вплетённые в историю древнерусского государства»[4]. В труде Пьера Левека не раз упоминается Великий Новгород — древний, средневековый, губернский. Есть и исторические, и географические сведения. В восьмом томе «Истории России» Левек кратко описывает некоторые города, входившие в Новгородскую губернию и провинцию — Старую Ладогу, Новую Ладогу, Белозерск, Олонец, Каргополь.

Tooke W. Histoire de l’Empire de Russie, sous le règne de Catherine II, et à la fin du dix-huitième siècle / W. Tooke; trad. (corrections) M. Imirnove; critique M. Leclerc. Paris: Maradan, Libraire, 1801

Английский писатель и историк Уильям Тук (William Tooke, 1744—1820) опубликовал в 1799 году «Обозрение Российской империи во время правления Екатерины II и до окончания нашего века» в трёх томах. Спустя несколько лет, в 1801 году книга в шести томах вышла в свет на французском языке. Один из томов этого издания, посвящённый торговым связям России, где упоминаются Новгород и Псков, находится в редком фонде библиотеки. Уильям Тук обладал большой эрудицией, прекрасно знал древние языки и русскую историю, состоял членом Лондонского королевского общества и c 1792 года членом-корреспондентом Петербургской академии наук. Некоторое время по приглашению английских купцов он служил пастором в Кронштадте и в Санкт-Петербурге в англиканской церкви. Пребывание в Петербурге дало ему возможность глубокого изучения русской истории. По возвращении в Англию в 1794 году Уильям Тук полностью посвятил себя написанию книг, в том числе по русской истории.

Воспоминания о пребывании в России, где сохранились записи и о Новгороде, оставила мадам де Сталь. Её книга также хранится в редком фонде иностранной литературы библиотеки. Французская писательница Баронесса Анна-Луиза Жермена де Сталь-Гольштейн (фр. Anne-Louise Germaine de Staël-Holstein, 1766—1817) — теоретик литературы и публицист — имела большое влияние на литературную жизнь Европы начала XIX века, пользовалась авторитетом в политических кругах и публично оппонировала Наполеону, за что была выслана из Франции. В Россию она прибыла 14 июля 1812 года. Здесь ей было оказано самое широкое гостеприимство. Свои впечатления о России мадам де Сталь описала во второй части книги «Десять лет в изгнании» (1821), где собрано много метких замечаний о характере русского народа, общественном укладе того времени, жизни и нравах разных социальных слоёв. Высоко ценил её работы А.С. Пушкин. Мадам де Сталь посетила Новгород по пути из Москвы в Санкт-Петербург. Она пишет о его истории и торговле с ганзейскими городами, о духе республиканской независимости, присоединении к Москве и современном положении.

Staël, Anne-Louise Germaine de. Mémoires de Madame de Staël (Dix Années d’Exil): Ouvrage Posthume Publié en 1818. Nouvelle édition. Paris: La Bibliothèque Charpentier, [18—]

Ещё одно издание из редкого фонда библиотеки, в котором отражены достопримечательности Новгорода, — это книга немецкого публициста, поэта и просветителя Иоганна Готфрида Зейме (1763—1810). Он служил офицером в русской армии и описал своё путешествие в Москву, Санкт-Петербург и Новгород, случившееся в 1805 году. В Германии Зейме с лёгкой руки Гёте был известен, прежде всего, как «прославленный путешественник». Свой титул Зейме получил благодаря публикации путевых заметок «Прогулка в Сиракузы в 1802 году» и «Моё лето 1805 года».

Задолго до путешествия в Россию и выхода в свет в 1806 году «Моего лета» Зейме фактически считался одним из специалистов по России. Будучи секретарём главнокомандующего русской армией в Польше, он стал непосредственным свидетелем восстания в Варшаве в 1794 году и описал эти события в работе «Некоторые известия о событиях в Польше в 1794 году». Перу Зейме принадлежат также политико-публицистические трактаты о российских самодержцах и «Анекдоты к изображению характера Суворова».

Seume, Johann Gottfried. Prosaische und poetische Werke / J. G. Seume. Berlin: Gustav Hempel. Teil 4: Mein Sommer 1805

В книге «Моё лето 1805 года» интересны путевые заметки о Новгороде. В них Зейме восхищается Софийским собором, пишет об улицах и храмах, о селении Бронница близ Новгорода.

В фонде библиотеки представлены издания по истории образования во Франции — письма и наставления Франсуазы д’Обинье, маркизы де Ментенон, воспитательницы детей Людовика XIV, которая стала его второй женой. Маркиза де Ментенон является основательницей первой в Европе школы для дочерей бедных дворян в Сен-Сире. В письмах и наставлениях Ментенон рекомендует наставницам школы уделять больше внимания воспитанию, а не обучению, советует приучать воспитанниц к труду, живыми беседами развивать и обогащать их ум. Это заведение послужило отчасти образцом для Екатерины II при основании ею Смольного института.

 

«Медея» Эрнеста Легуве и почти детективное библиотечное расследование

Legouvé, Ernest. Médée: tragédie en trois actes et en vers / E. Legouvé; trad. italienne J. Montanelli. Paris: Chez Michel Lévy Frères, Éditeurs, 1860

Аделаида Ристори

Книгу, которую, возможно, держал в руках российский император Александр II, обнаружили в библиотеке при создании электронного каталога. Это трагедия «Медея» французского автора Эрнеста Легуве (Ernest Legouve), изданная в Париже в 1860 году на французском и итальянском языках. Книга хорошо сохранилась: кожаный переплёт, золотое тиснение на обложке. Библиотекарей заинтересовал текст надписи на обложке: «A S. M. [Sa Majesté] l’Empereur de Toutes Russies. A. Ristori», то есть — «Его Величеству Императору Всея России. А.Ристори». Какому российскому императору посвящена эта дарственная надпись и кто такая А. Ристори?

При дальнейшем «расследовании» оказалось, что А. Ристори — это Аделаида Ристори — известная в XIX веке итальянская актриса. Она выступала на лучших сценах Берлина, Лондона, Парижа, много гастролировала по Европе. В 1861 году её выступления с успехом прошли в России. В 1888 году в США были опубликованы мемуары[5] актрисы, где она вспоминает о своих гастролях в России. Она писала: «Я никогда не забуду прием, устроенный мне публикой <…> члены императорской семьи не смогли посетить спектакль <…> поэтому я была приглашена на вечер в Зимний Дворец. Я исполнила третий акт из «Марии Стюарт». Не могу выразить любезность и радушие, которое было оказано мне…». А что может подарить актриса за радушный приём императору, чем может удивить? Своей актёрской игрой и… книгой с дарственной надписью на обложке.

Эта книга попала в фонд Новгородской областной библиотеки после Великой Отечественной войны, когда столичные библиотеки помогали восстанавливать утраченные книжные фонды. Поиски подобных экземпляров в библиотеках Москвы и Санкт-Петербурга не увенчались успехом: книги есть, но такой дарственной надписи нет ни на одной. К сожалению, на экземпляре Новгородской областной библиотеки отсутствует экслибрис личной библиотеки Александра II. Возможно, он не посчитал нужным книгу, подаренную актрисой, оставить в своей библиотеке. Может быть, у него уже было похожее издание?

И всё же книга есть, дарственная надпись есть, Аделаида встречалась с Александром II. И вероятность того, что она подарила эту книгу императору и он всё же держал её в руках, весьма и весьма велика.

Александр II — российский император с 1855 года, при котором, среди многого иного, были проведены земская, судебная, городская, военная и другие реформы, отменено крепостное право, ослаблен цензурный гнёт, амнистированы декабристы. Известно, что обширная библиотека императора располагалась в Зимнем и Царскосельском дворцах. Библиотека Зимнего дворца содержала рукописи, литературу по военному искусству XVIII—XIX веков, по истории российской и иностранной одежды; отчёты, обзоры министерств, альбомы гравюр, портретов и многое другое. В библиотеке Царскосельского дворца находилась литература по истории и географии, беллетристика, французские романы, а также издания, принадлежавшие ранее Павлу I, Александру I, Елизавете Александровне, Александре Фёдоровне. Почему книга, которая, по всей вероятности, была подарена императору, не попала в эти библиотеки, остаётся загадкой.

 

Усадебные библиотеки и их владельцы

Важно отметить и книги на иностранных языках, относящиеся к редкому фонду, из усадебных дворянских библиотек Новгородской губернии. Такой является библиотека боровичского имения «Устье», принадлежавшая семье петербургских дворян Озерских — Кованько — Родионовых. В Новгородской областной библиотеке среди книг с экслибрисами библиотеки дворян Кованько есть «The dramatic works. Vol. I. Richelieu. Money» (E.G. Bulwer-Lytton, 1860), «The professor, a tale» (C. Bell, 1857), «The poetical works of Robert Browning» (1884) и другие. Библиотека имения в целом насчитывала свыше тысячи пятисот томов. Часть книжного собрания Кованько находится в настоящий момент в Научной библиотеке Новгородского музея-заповедника, книги из этого собрания выявлены в Российской Государственной библиотеке и в Библиотеке Академии наук. Несколько книг с экслибрисами Кованько сохранились также в фонде Боровичского музея.

По словам одного из членов семьи, Святослава Родионова, «Кованько и Озерские, принадлежавшие к петербургскому «свету», были люди, делавшие значительные карьеры и иногда занимавшие придворные должности». Небольшое имение «Устье» в 117 десятин земли супруги приобрели его в 1888 году. Алексей Алексеевич Кованько служил почётным мировым судьёй по Санкт-Петербургскому уезду и членом от Петербургского земства в Петербургском отделении Крестьянского поземельного банка. Он унаследовал от своего отца химический сернокислотный завод на берегу реки Мсты, в имении «Устье» написал несколько основополагающих трудов по химическим и геологоразведывательным дисциплинам. Его супруга Софья Александровна Кованько (Озерская) — совладелица усадьбы и сернокислотного завода, держательница библиотеки имения. Софья Александровна активно занималась благотворительной деятельностью, была также председателем Боровичского общества трезвости.

В редком фонде имеются книги из библиотеки статского советника Ивана Петровича Дарагана, усадьба которого располагалась в Боровичском уезде. Известно, что он жил на рубеже XIX—XX веков, неоднократно избирался почётным мировым судьёй, о чём есть сведения в Памятных книжках Новгородской губернии за 1906 и 1910 годы. Боровичские имения были для него источником дохода от продажи льна, не более; основные его владения находились в Черниговской губернии. В своём новгородском имении он бывал один-два раза в год, зато его сестра Татьяна отдыхала в Боровичах каждое лето, врачевала людей, за что её очень любили. Среди книг с экслибрисом И.П. Дарагана, ныне принадлежащих библиотеке, например, такие: «Lycée, ou cours de littérature ancienne et moderne» (Jean-Francois de La Harpe, 1826), «Mémoires sur l’impératrice Joséphine, ses contemporains, la cour de Navarre et de la Malmaison» (1829), «Jérusalem délivrée. Poëme, traduit de l’italien» (Torquato Tasso, 1803).

[1] В фонде имеется четыре экземпляра этого журнала: за 1843/44 гг.; 1844/45 гг.; 1851/52 гг.; 1856 г.
[2] В фонде библиотеки хранятся три экземпляра журнала: за 1840, 1850, 1861 годы.
[3] Подробнее о Левеке и его исторических исследованиях в статье Ильченко Э.В. Пьер-Шарль Левек о средневековом Новгороде // Новгородика-2008. Ч. 2. Великий Новгород, 2009. С. 48–57.
[4] Там же.
[5] Adelaide Ristori «Studies and Memoirs: an autobiography». Boston: Roberts Brothers, 1888.


Игнатьев А.А. Из истории усадьбы Устье Боровичского уезда // Ежегодник Новгородского государственного объединённого музея-заповедника. 2010. Великий Новгород, 2011. С. 156–164.
Ильченко Э.В. Пьер-Шарль Левек о средневековом Новгороде // Новгородика-2008. Ч. 2. Великий Новгород, 2009. С. 48–57.
Кустова Е.Н. Книжное собрание дворян Кованько из Боровичской усадьбы «Устье» // Ежегодник Новгородского государственного объединённого музея-заповедника. 2011. Великий Новгород, 2013. С. 128–139.
Петрова Л.А. Сквозь века и судьбы. Библиотеки Новгородского края XI—XX вв. Великий Новгород, 2002.

Дарья Пикалёва